वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)
सा चैव प्रकृतिः साक्षात् सर्वदेवनमस्कृता पुरुषो भगवान्कृष्णो धर्ममोक्षफलप्रदः
sā caiva prakṛtiḥ sākṣāt sarvadevanamaskṛtā puruṣo bhagavānkṛṣṇo dharmamokṣaphalapradaḥ
Sie ist wahrlich Prakṛti selbst—die offenbarte Wirklichkeit—von allen Göttern verehrt. Und Er ist der höchste Puruṣa, der selige Herr, Kṛṣṇa von dunkler Färbung, der die Früchte von Dharma und Befreiung (mokṣa) verleiht.
Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya, summarizing Shiva–Shakti as Pati and His Shakti)
It frames Linga worship as worship of the Supreme Pati together with His Shakti: Prakṛti (the worshipped Divine Power) and Puruṣa (the bestower of dharma and mokṣa), showing that the Linga signifies the transcendent Lord with inseparable Śakti.
By pairing Prakṛti (Śakti) with the Supreme Puruṣa (the Lord who grants mokṣa), it points to Shiva-tattva as Pati—sovereign consciousness—whose grace removes pāśa (bondage) and elevates the paśu (soul) to liberation.
The verse implies devotion and surrender (namaskāra/bhakti) to the Divine Couple as the means to gain dharma and mokṣa—aligned with Pāśupata-oriented discipline where worship, purity of conduct, and grace culminate in release from bondage.