Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

ययाति देवयानीमुशनसः सुतां भार्यामवाप सः शर्मिष्ठामासुरीं चैव तनयां वृषपर्वणः

Yayāti devayānīmuśanasaḥ sutāṃ bhāryāmavāpa saḥ śarmiṣṭhāmāsurīṃ caiva tanayāṃ vṛṣaparvaṇaḥ

König Yayāti nahm Devayānī, die Tochter des Uśanas (Śukra), zur Gemahlin; und er nahm auch Śarmiṣṭhā, die Asura-Jungfrau, Tochter des Vṛṣaparvan.

ययातिYayāti (the king)
ययाति:
देवयानीम्Devayānī
देवयानीम्:
उशनसःof Uśanas/Śukra
उशनसः:
सुताम्daughter
सुताम्:
भार्याम्as wife
भार्याम्:
अवापobtained/took
अवाप:
सःhe
सः:
शर्मिष्ठाम्Śarmiṣṭhā
शर्मिष्ठाम्:
आसुरीम्Asura-born/Asura maiden
आसुरीम्:
च एवand also
च एव:
तनयाम्daughter
तनयाम्:
वृषपर्वणःof Vṛṣaparvan
वृषपर्वणः:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, contextual)

Y
Yayati
D
Devayani
U
Ushanas (Shukra)
S
Sharmishtha
V
Vrishaparvan

FAQs

Though genealogical, the verse sets up Yayāti’s desire-driven choices—an example of pasha (bondage) that later contrasts with turning toward Pati (Śiva) through restraint, devotion, and dharma, which are central to Linga-oriented Śaiva practice.

Indirectly: by showing how worldly relations and kāma can bind the pashu (individual soul), it implies the Śaiva Siddhānta view that liberation comes by Śiva’s grace and right conduct—moving from bondage to alignment with Pati, the Lord beyond worldly compulsion.

No specific ritual is stated in this verse; the implied takeaway is vairāgya (dispassion) and self-mastery—foundational disciplines that support Pāśupata-oriented sādhanā and steadiness in Śiva-pūjā.