अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)
शुभश्चन्द्रावलोकश् च तारापीडस्ततो ऽभवत् तस्यात्मजश्चन्द्रगिरिर् भानुचन्द्रस् ततो ऽभवत्
śubhaścandrāvalokaś ca tārāpīḍastato 'bhavat tasyātmajaścandragirir bhānucandras tato 'bhavat
Aus ihm wurden Śubha und Candrāvaloka geboren; danach entstand Tārāpīḍa. Dessen Sohn war Candragiri, und aus ihm wurde Bhānucandra geboren.
Suta Goswami
Though genealogical, it preserves the Dharma-lineage of kings who are traditionally portrayed as upholders of Śiva-pūjā, yajña, and temple–liṅga installations, sustaining the social order in which devotion to Pati (Śiva) flourishes.
Indirectly: by tracing orderly succession, it reflects Śiva as Pati—the supreme governor of cosmic order (ṛta/dharma) under whose sovereignty pashus (souls) live within structured time, lineage, and duty.
No specific pūjā-vidhi or Pāśupata-yoga technique is taught in this line; it functions as dynastic narration that typically frames later instructions on worship, dāna, and vows dedicated to Mahādeva.