Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

तस्य पुत्रो ऽभवद् वीरो देवानीकः प्रतापवान् अहीनरः सुतस् तस्य सहस्राश्वस्ततः परः

tasya putro 'bhavad vīro devānīkaḥ pratāpavān ahīnaraḥ sutas tasya sahasrāśvastataḥ paraḥ

Aus ihm wurde ein tapferer Sohn geboren, der machtvolle Devānīka. Dessen Sohn war Ahīnara, und nach ihm folgte Sahasrāśva.

tasyaof him
tasya:
putraḥson
putraḥ:
abhavatwas born/became
abhavat:
vīraḥhero, valiant one
vīraḥ:
devānīkaḥDevānīka (proper name)
devānīkaḥ:
pratāpavānendowed with splendor/valor
pratāpavān:
ahīnaraḥAhīnara (proper name)
ahīnaraḥ:
sutaḥson
sutaḥ:
tasyaof him
tasya:
sahasrāśvaḥSahasrāśva (proper name, 'having a thousand horses')
sahasrāśvaḥ:
tataḥthereafter/from him
tataḥ:
paraḥthe next/afterwards
paraḥ:

Suta

D
Devānīka
A
Ahīnara
S
Sahasrāśva

FAQs

It preserves the dynastic continuity through which Shiva-dharma and Linga-sthapana traditions are transmitted in the Purva-Bhaga creation narrative.

Indirectly, it reflects Shiva as Pati—the sovereign principle sustaining order—by showing how beings and rulers arise in sequence within the cosmic framework upheld by Mahadeva.

No specific puja-vidhi or Pashupata Yoga technique is stated; the verse functions as a vamsha (genealogical) link that contextualizes later Shiva-puja and dharmic rulership.