अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)
अश्मकं जनयामास इक्ष्वाकुकुलवर्धनम् अश्मकस्योत्तरायां तु मूलकस्तु सुतो ऽभवत्
aśmakaṃ janayāmāsa ikṣvākukulavardhanam aśmakasyottarāyāṃ tu mūlakastu suto 'bhavat
Er zeugte Aśmaka, den Mehrer des Ikṣvāku-Geschlechts; und von Aśmakas späterer Gemahlin wurde ein Sohn namens Mūlaka geboren.
Suta Goswami
It situates Shiva’s Purana within a dharmic royal genealogy, implying that stable, righteous kingship (kula-vardhana) becomes a social foundation for sustaining Shiva-puja, temple endowments, and vrata-based Linga worship.
Indirectly: by emphasizing orderly succession and dharma in the world, it reflects Shiva as Pati—the supreme governor who upholds cosmic order while souls (paśu) move through embodied lineages under the bonds (pāśa) of karma.
No specific puja-vidhi or Pāśupata yogic technique is stated; the takeaway is the dharmic context—lineage continuity and righteous rule that traditionally enable disciplined vrata, dana, and regular Shiva-linga worship.