Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

ईप्सितं यच्छ सकलं प्रसीद परमेश्वर निशम्य वचनं तस्याः शङ्करः परमेश्वरः

īpsitaṃ yaccha sakalaṃ prasīda parameśvara niśamya vacanaṃ tasyāḥ śaṅkaraḥ parameśvaraḥ

„O Parameśvara, sei gnädig—gewähre in Fülle, was immer begehrt wird.“ Als Śaṅkara, der höchste Herr (Pati), ihre Worte vernahm, war er erfreut.

īpsitamdesired (boon)
īpsitam:
yacchagrant/give
yaccha:
sakalamentirely, in full
sakalam:
prasīdabe gracious, show favor
prasīda:
parameśvaraSupreme Lord
parameśvara:
niśamyahaving heard
niśamya:
vacanamspeech, request
vacanam:
tasyāḥof her
tasyāḥ:
śaṅkaraḥŚaṅkara (Shiva, bestower of auspiciousness)
śaṅkaraḥ:
parameśvaraḥthe Supreme Lord
parameśvaraḥ:

Suta Goswami (narrating an internal episode where a देवी/शक्ति figure petitions Shiva)

S
Shiva
S
Shankara
P
Parameshvara

FAQs

It highlights that the fruit of Linga-centered devotion culminates in Śiva’s prasāda—His willing bestowal of īpsita-phala (desired outcomes) when approached with reverent petition.

Śiva is presented as Parameśvara and Pati—the supreme, sovereign giver of grace—who responds to sincere supplication, indicating His lordship over outcomes and His compassionate accessibility.

The verse points to bhakti-yukta prārthanā (devotional supplication) as a core practice—often paired in the Linga Purana with Linga-pūjā and vrata—through which the bound soul (paśu) seeks release and blessings from Pati.