Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

पराशर wइल्ल् सेइनेन् वतेर् र्äछेन् पराशर उवाच अभ्यर्च्य देवदेवेशं त्रैलोक्यं सचराचरम् क्षणेन मातः पितरं दर्शयामीति मे मतिः

Parāśara will seinen Vater rächen parāśara uvāca abhyarcya devadeveśaṃ trailokyaṃ sacarācaram kṣaṇena mātaḥ pitaraṃ darśayāmīti me matiḥ

Parāśara sprach: »Nachdem ich den Herrn der Herren in rechter Weise verehrt habe—ihn, der die drei Welten mit allem Bewegten und Unbewegten durchdringt—ist dies mein Entschluss: ‚In einem einzigen Augenblick, o Mutter, werde ich dich meinen Vater schauen lassen.‘«

पराशर उवाचParāśara said
पराशर उवाच:
अभ्यर्च्यhaving worshipped (with reverence)
अभ्यर्च्य:
देवदेवेशम्the Lord of the gods (Śiva as Pati)
देवदेवेशम्:
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
सचराचरम्with the moving and the unmoving beings
सचराचरम्:
क्षणेनin an instant
क्षणेन:
मातःO Mother
मातः:
पितरम्(my) father
पितरम्:
दर्शयामिI will show / make (you) see
दर्शयामि:
इतिthus
इति:
मेmy
मे:
मतिःintention, resolve
मतिः:

Parāśara