Previous Verse
Next Verse

Shloka 105

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

गतं दृष्ट्वाथ पितरं तदाभ्यर्च्यैव शङ्करम् तुष्टाव वाग्भिर् इष्टाभिः शाक्तेयः शशिभूषणम्

gataṃ dṛṣṭvātha pitaraṃ tadābhyarcyaiva śaṅkaram tuṣṭāva vāgbhir iṣṭābhiḥ śākteyaḥ śaśibhūṣaṇam

Als er sah, dass sein Vater fortgegangen war, verehrte Śākteya pflichtgemäß Śaṅkara und pries den mondgekrönten Herrn mit geliebten, wohlgewählten Worten.

gatamdeparted, gone
gatam:
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
athathen
atha:
pitaramthe father
pitaram:
tadāat that time
tadā:
abhyarcya-evahaving worshipped indeed
abhyarcya-eva:
śaṅkaramŚaṅkara (Shiva, the Beneficent)
śaṅkaram:
tuṣṭāvahe praised
tuṣṭāva:
vāgbhiḥwith words/speech
vāgbhiḥ:
iṣṭābhiḥbeloved, desired, cherished
iṣṭābhiḥ:
śākteyaḥŚākteya (name of the devotee/character)
śākteyaḥ:
śaśi-bhūṣaṇamthe One whose ornament is the Moon (Shiva).
śaśi-bhūṣaṇam:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It shows the core sequence of Shaiva practice—abhyarcana (ritual worship) followed by stuti (praise). The devotee responds to life’s change by taking refuge in Pati (Shiva), making worship a means to weaken pāśa (bondage) and stabilize the mind in dharma.

Shiva is invoked as Śaṅkara (the beneficent bestower of auspiciousness) and Śaśibhūṣaṇa (Moon-crested), indicating the Lord who transcends time and death and grants inner cooling peace—fit for the paśu seeking release through grace (anugraha).

Pūjā/archana and stuti are highlighted—outer acts that, in Shaiva Siddhanta terms, support inner turning (nivṛtti) of the paśu toward Pati, aligning devotion and speech as disciplines that prepare for deeper Pashupata-oriented sādhanā.