Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

तदा तस्य स्नुषा प्राह पत्नी शक्तेर्महामुनिम् वसिष्ठं वदतां श्रेष्ठं रुदन्ती भयविह्वला

tadā tasya snuṣā prāha patnī śaktermahāmunim vasiṣṭhaṃ vadatāṃ śreṣṭhaṃ rudantī bhayavihvalā

Da sprach seine Schwiegertochter — Śaktis Gemahlin —, von Furcht erschüttert und weinend, zu dem großen Weisen Vasiṣṭha, dem Vornehmsten unter den Redenden, und suchte im Dharma Zuflucht in ihrem bebenden Kummer.

tadāthen
tadā:
tasyaof him/that one
tasya:
snuṣādaughter-in-law
snuṣā:
prāhasaid/spoke
prāha:
patnīwife
patnī:
śakteḥof Śakti (the sage named Śakti)
śakteḥ:
mahāmunimto the great sage
mahāmunim:
vasiṣṭhamVasiṣṭha
vasiṣṭham:
vadatāmamong those who speak
vadatām:
śreṣṭhamthe best/foremost
śreṣṭham:
rudantīweeping
rudantī:
bhaya-vihvalāagitated/overwhelmed by fear
bhaya-vihvalā:

Sūta (primary narrator) describing the scene; direct speech begins with Śakti’s wife addressing Vasiṣṭha