Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

सूर्यरश्मिस्वरूपकथनम्

Surya-Rashmi Svarupa Kathana

सर्वावसुः पुनश्चान्यः स्वराडन्यः प्रकीर्तितः सुषुम्नः सूर्यरश्मिस्तु दक्षिणां राशिम् ऐधयत्

sarvāvasuḥ punaścānyaḥ svarāḍanyaḥ prakīrtitaḥ suṣumnaḥ sūryaraśmistu dakṣiṇāṃ rāśim aidhayat

Ein weiterer Sonnenstrahl wird als Sarvāvasu gerühmt, ein anderer als Svarāṭ. Suṣumnā—dieser Strahl der Sonne—kräftigte und ordnete den südlichen Lauf (rāśi) und begründete seine geregelte Bewegung.

सर्वावसुःSarvāvasu (name of a solar ray)
सर्वावसुः:
पुनःagain/further
पुनः:
and
:
अन्यःanother
अन्यः:
स्वराट्Svarāṭ (name of a solar ray, ‘self-ruling’)
स्वराट्:
अन्यःanother
अन्यः:
प्रकीर्तितःis proclaimed/celebrated
प्रकीर्तितः:
सुषुम्नःSuṣumnā (name of a solar ray)
सुषुम्नः:
सूर्य-रश्मिःsun-ray
सूर्य-रश्मिः:
तुindeed
तु:
दक्षिणाम्southern
दक्षिणाम्:
राशिम्course/track/sector (rāśi)
राशिम्:
ऐधयत्increased/strengthened/caused to flourish
ऐधयत्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Surya

FAQs

By describing how the Sun’s rays establish ordered cosmic pathways, the verse supports a key Shaiva view: the Linga signifies Pati (Shiva) as the unseen regulator of ṛta (cosmic order), which devotees honor through disciplined worship and timing of rites.

Though Surya is named directly, the Purāṇic frame in the Linga Purana treats such cosmic regulation as functioning under the sovereignty of Pati—Shiva—who empowers and sustains order while remaining transcendent to the moving forces.

It implies alignment with cosmic rhythm—observing auspicious directions and temporal order for worship; yogically, it points to steadiness (niyama) where the pashu disciplines mind and breath to harmonize with the ordered flow established in creation.