Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

सूर्यरश्मिस्वरूपकथनम्

Surya-Rashmi Svarupa Kathana

मासाः संवत्सरश्चैव ऋतवो ऽथ युगानि च तदादित्यादृते ह्येषा कालसंख्या न विद्यते

māsāḥ saṃvatsaraścaiva ṛtavo 'tha yugāni ca tadādityādṛte hyeṣā kālasaṃkhyā na vidyate

Monate, das Jahr, die Jahreszeiten und sogar die Yugas — ohne jenen Āditya (die Sonne) gibt es diese Zeitrechnung nicht.

मासाः (māsāḥ)months
मासाः (māsāḥ):
संवत्सरः (saṃvatsaraḥ)year
संवत्सरः (saṃvatsaraḥ):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
ऋतवः (ṛtavaḥ)seasons
ऋतवः (ṛtavaḥ):
अथ (atha)also/then
अथ (atha):
युगानि (yugāni)yugas/ages
युगानि (yugāni):
तत्-आदित्य (tad-āditya)that Āditya, the Sun
तत्-आदित्य (tad-āditya):
अदृते (ādṛte)without/excepting
अदृते (ādṛte):
हि (hi)indeed
हि (hi):
एषा (eṣā)this
एषा (eṣā):
काल-संख्या (kāla-saṃkhyā)enumeration/measure of time
काल-संख्या (kāla-saṃkhyā):
न (na)not
न (na):
विद्यते (vidyate)exists/is found.
विद्यते (vidyate):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana’s teaching on cosmic time to the sages of Naimisharanya)

A
Aditya (Surya)
S
Shiva

FAQs

It grounds Shiva-puja in cosmic order: ritual time (tithi, māsa, saṃvatsara) is practically known through the Sun, so worship follows a measurable rhythm while honoring Shiva as the Lord who is ultimately beyond time.

By implying that time-counting depends on Āditya, it points to a higher principle: Shiva as Pati is not limited by kāla-saṃkhyā, even though the manifest cosmos—including solar time—operates under his governance.

It supports time-based observances—daily solar-aligned worship, vrata timing, and festival calculations—while Pashupata-oriented practice uses disciplined observance of time to finally loosen pasha (bondage) and realize the timeless Lord.