Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

सोमवर्णनम्

Graha–Ratha–Aśva Varṇana, Dhruva-Nibaddha Gati, Maṇḍala-Pramāṇa, Graha-Arcana

भार्गवात्पादहीनस्तु विज्ञेयो वै बृहस्पतिः पादहीनौ वक्रसौरी तथायामप्रमाणतः

bhārgavātpādahīnastu vijñeyo vai bṛhaspatiḥ pādahīnau vakrasaurī tathāyāmapramāṇataḥ

Im Vergleich zu Bhārgava (Śukra) ist Bṛhaspati (Jupiter) in seinem Maß als „um ein pāda vermindert“ zu erkennen; ebenso ist Saurī (Śani/Saturn) von gekrümmtem Lauf (vakra) und um zwei pādas vermindert — gemäß dem Verhältnismaß (yāma-pramāṇa).

bhārgavātthan Bhārgava (Śukra/Venus)
bhārgavāt:
pāda-hīnaḥdeficient by one pāda (a unit/quarter)
pāda-hīnaḥ:
tuindeed
tu:
vijñeyaḥshould be known/understood
vijñeyaḥ:
vaicertainly
vai:
bṛhaspatiḥBṛhaspati (Jupiter)
bṛhaspatiḥ:
pāda-hīnaudeficient by two pādas
pāda-hīnau:
vakracrooked/oblique (retrograde/irregular)
vakra:
saurīSaurī (Śani/Saturn)
saurī:
tathālikewise
tathā:
yāma-pramāṇataḥaccording to the measure/proportion called yāma (a time/measure standard)
yāma-pramāṇataḥ:

Suta Goswami

S
Suta
B
Bṛhaspati
B
Bhārgava (Śukra)
Ś
Śani (Saurī)

FAQs

It situates Shiva’s Linga-teaching tradition within a disciplined cosmic order: even planetary motions and measures are described as regulated, supporting the Shaiva view that the universe functions under Pati (Shiva) as the supreme governor of ṛta.

Indirectly: by emphasizing fixed proportional measures behind grahas, it points to Shiva-tattva as the transcendent regulator—Pati—who upholds order while remaining beyond the measured (pramāṇa) world.

No direct puja-vidhi is taught in this line; the takeaway is contemplative—using cosmic regularities (graha-measures) for dharmic timing and disciplined living that supports Shaiva sadhana and Pashupata-oriented self-regulation.