Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship
महादेवस्य देवस्य शङ्करस्य महात्मनः दीप्तमायतनं तत्र महामणिविभूषितम्
mahādevasya devasya śaṅkarasya mahātmanaḥ dīptamāyatanaṃ tatra mahāmaṇivibhūṣitam
Dort stand das strahlende Heiligtum des großherzigen Śaṅkara—Mahādeva, Herr der Götter—glänzend geschmückt mit mächtigen Juwelen.
Suta Goswami
It frames the āyatana (sacred abode/sanctum) of Mahādeva as intrinsically radiant and jewel-adorned, implying that the space of worship is not merely material but a manifestation of Śiva’s tejas—supporting the idea that Linga-pūjā is entry into Pati’s presence.
Śiva is presented as Mahādeva (Pati, the supreme Lord) and Śaṅkara (the auspicious bestower), whose being naturally shines (dīpti). The radiance indicates transcendence over pāśa (bondage) and the power to illumine the pashu (bound soul) toward liberation.
The verse emphasizes sanctum-centered devotion—approaching Śiva through his āyatana—aligning with temple/Linga-pūjā and the yogic principle of fixing awareness on the luminous presence of Pati (Īśvara-dhyāna), a foundational mood for Pāśupata-oriented sādhanā.