Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship

क्रीडते सगणः साम्बस् तच्छिवालयम् उच्यते एवं शतसहस्राणि शर्वस्यायतनानि तु

krīḍate sagaṇaḥ sāmbas tacchivālayam ucyate evaṃ śatasahasrāṇi śarvasyāyatanāni tu

Wo Sāmba—Śiva, mit Śakti vereint—mit seinen Gaṇas spielt, wird jener Ort śivālaya genannt, ein Śiva-Tempel. So gibt es Hunderttausende solcher heiligen Wohnstätten Śarvas (des Herrn Śiva).

क्रीडतेsports, plays
क्रीडते:
सगणःtogether with the gaṇas (attendants)
सगणः:
साम्बस्Sāmba, Śiva with Ambā (Śakti)
साम्बस्:
तत्that
तत्:
शिवालयम्Śiva’s abode/temple
शिवालयम्:
उच्यतेis called
उच्यते:
एवम्thus
एवम्:
शतसहस्राणिhundreds of thousands
शतसहस्राणि:
शर्वस्यof Śarva (Śiva)
शर्वस्य:
आयतनानिabodes, sanctuaries
आयतनानि:
तुindeed
तु:

Suta Goswami

S
Shiva
S
Shakti (Ambā/Umā)
G
Ganas
Ś
Śarva

FAQs

It defines a śivālaya as any sanctified space where Śiva, with His gaṇas and Śakti (Sāmba), is present—supporting the Shaiva view that Linga/temple worship is grounded in the living presence (sannidhya) of Pati, not merely in architecture.

Śiva is presented as Pati (Lord) who is inseparable from Śakti (Sāmba) and attended by gaṇas, indicating His sovereignty and immanence—He pervades many āyatanas while remaining the one supreme Lord beyond pasha (bondage).

It implicitly elevates kṣetra-sevā and śivālaya-upāsanā (temple-centered devotion and worship) as a valid Shaiva sādhanā; the verse points to pilgrimage and Linga/temple worship as means for the pashu (soul) to approach Pati through sacred presence.