Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship
अशून्यममरैर्नित्यं महापरिषदैस् तथा तत्र भूतपतेर्देवाः पूजां नित्यं प्रयुञ्जते
aśūnyamamarairnityaṃ mahāpariṣadais tathā tatra bhūtapaterdevāḥ pūjāṃ nityaṃ prayuñjate
Jene heilige Wohnstatt ist niemals leer—stets erfüllt von den Unsterblichen und der großen göttlichen Versammlung. Dort vollziehen die Devas unablässig die Verehrung Bhūtapatis, des Herrn aller Wesen, in ununterbrochener Bhakti.
Suta Goswami
It emphasizes nitya-pūjā—uninterrupted worship—showing that Shiva as Bhūtapati is perpetually honored by the Devas, establishing continuous devotion as an ideal in Linga-centered practice.
Shiva is presented as Bhūtapati, the supreme Pati (Lord) of all beings—worthy of ceaseless reverence—implying His sovereign transcendence over pashu (souls) and pasha (bondage).
The verse highlights nitya-pūjā (daily/continuous worship) as the core discipline; as a Shaiva takeaway, steady worship and remembrance support the Pashupata aim of loosening pasha through devotion to the Pati.