Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

जम्बूद्वीपस्य नववर्षविभागः रुद्रस्य अष्टक्षेत्रसन्निधिः नाभि-ऋषभ-भरतकथा

रुद्रक्षेत्रे मृताश्चैव जङ्गमाः स्थावरास् तथा भक्ताः प्रासंगिकाश्चापि तेषु क्षेत्रेषु यान्ति ते

rudrakṣetre mṛtāścaiva jaṅgamāḥ sthāvarās tathā bhaktāḥ prāsaṃgikāścāpi teṣu kṣetreṣu yānti te

Im heiligen Bereich Rudras gelangen alle, die dort sterben — bewegliche Wesen wie auch Unbewegtes —, zusammen mit den Bhaktas und sogar jene, die nur durch Umstände verbunden sind, in jene heiligen śaivischen Gefilde.

rudrakṣetrein Rudra’s sacred field (Rudra-kṣetra)
rudrakṣetre:
mṛtāḥthose who have died
mṛtāḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
jaṅgamāḥmoving beings (living creatures)
jaṅgamāḥ:
sthāvarāḥimmovable beings (plants/trees, fixed entities)
sthāvarāḥ:
tathālikewise
tathā:
bhaktāḥdevotees (of Śiva)
bhaktāḥ:
prāsaṅgikāḥ apieven incidental/associated persons (connected by circumstance)
prāsaṅgikāḥ api:
teṣu kṣetreṣuto those sacred fields/holy regions
teṣu kṣetreṣu:
yāntigo/attain
yānti:
tethey
te:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
R
Rudra

FAQs

It teaches the kṣetra-prabhāva (power of Shiva’s sacred domain): proximity to Rudra’s field—even at death—supports a Shaiva destiny, reinforcing pilgrimage and Linga-centered devotion as grace-bearing supports for the bound soul (paśu).

Shiva appears as Pati whose anugraha (grace) operates through his kṣetra: even beings without deliberate sādhana may be carried toward auspicious states by contact with his sphere, indicating his sovereignty over bondage (pāśa) and release.

Kṣetra-yātrā (pilgrimage) and residence/service in Rudra’s holy area are implied as potent Shaiva practices; the verse emphasizes sacred-space sādhanā rather than a specific Pāśupata yoga technique.