Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Indra’s Account: Shilada’s Tapas and Shiva’s Manifestation as Nandi

अथ तस्यैवमनिशं तत्परस्य द्विजस्य तु दिव्यं वर्षसहस्रं तु गतं क्षणमिवाद्भुतम्

atha tasyaivamaniśaṃ tatparasya dvijasya tu divyaṃ varṣasahasraṃ tu gataṃ kṣaṇamivādbhutam

Dann vergingen für jenen Dvija, der unablässig mit einspitziger Hingabe in Ihm versunken war, tausend göttliche Jahre — erstaunlicherweise — als wären sie nur ein einziger Augenblick.

athathen
atha:
tasyafor him/of him
tasya:
evaṃthus/in this manner
evaṃ:
aniśamunceasingly/without pause
aniśam:
tat-parasyaof one wholly devoted/intent upon That (Shiva, the Pati)
tat-parasya:
dvijasyaof the twice-born (brahmin/initiated one)
dvijasya:
tuindeed
tu:
divyamdivine/celestial
divyam:
varṣa-sahasrama thousand years
varṣa-sahasram:
gataṃpassed/elapsed
gataṃ:
kṣaṇam ivalike a moment
kṣaṇam iva:
adbhutamwondrous/astonishing
adbhutam:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)