Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

युगधर्मवर्णनम् — चतुर्युग, गुण, धर्मपाद, तथा वार्तोत्पत्ति

शैलादिरुवाच तस्य तद्वचनं श्रुत्वा शिलादस्य महात्मनः व्याजहार यथादृष्टं युगधर्मं सुविस्तरम्

śailādiruvāca tasya tadvacanaṃ śrutvā śilādasya mahātmanaḥ vyājahāra yathādṛṣṭaṃ yugadharmaṃ suvistaram

Śailādi sprach: Als er die Worte des großherzigen Śilāda vernommen hatte, legte er—so, wie er es selbst geschaut hatte—die Yuga-Dharma ausführlich und in voller Breite dar.

ŚailādiḥŚailādi (the speaker)
Śailādiḥ:
uvācasaid
uvāca:
tasyaof him/that (Śilāda)
tasya:
tad-vacanamthose words/speech
tad-vacanam:
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Śilādasyaof Śilāda
Śilādasya:
mahātmanaḥof the great-souled one
mahātmanaḥ:
vyājahāraspoke/explained
vyājahāra:
yathā-dṛṣṭamas seen/realized (as known through direct understanding)
yathā-dṛṣṭam:
yuga-dharmamthe dharma of the ages (yuga-wise religious order)
yuga-dharmam:
suvistaramvery extensively/in great detail.
suvistaram:

Śailādi

Ś
Śailādi
Ś
Śilāda

FAQs

It frames the teaching context: yuga-wise dharma is to be taught in detail, implying that Shiva-bhakti and Linga-oriented discipline must be practiced according to time, capacity, and prescribed order.

Indirectly, it points to Shiva-tattva as the stable Pati (Lord) whose dharma-guidance is articulated through realized instruction; the emphasis on “as seen/realized” aligns with Shaiva stress on experiential knowing supporting scripture.

No single rite is named in this verse; it introduces an extended exposition of yuga-dharma, which typically includes regulated worship (pujā), vows, and Shaiva disciplines aligned with Pashupata-style restraint and devotion.