क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं
इन्द्रनारायणाद्यैश् च देवैस्त्यक्तानि यानि तु आयुधानि समस्तानि प्रणेमुस् त्रिशिखं मुने
indranārāyaṇādyaiś ca devaistyaktāni yāni tu āyudhāni samastāni praṇemus triśikhaṃ mune
O Weiser, alle Waffen, die die Götter—Indra, Nārāyaṇa und die anderen—preisgegeben hatten, verneigten sich ehrfürchtig vor dem Dreizack mit den drei Spitzen und erkannten die Hoheit Patis an, des Herrn, der das Band (pāśa) der gebundenen Seelen (paśu) durchtrennt.
Suta Goswami
It portrays even divine powers and their instruments as subordinate to Śiva’s principle (Pati); Linga-worship is thus framed as surrender of all agency to Mahādeva, the true source of protection and liberation.
Śiva-tattva is shown as the transcendent sovereignty before which even the devas’ weapons bow—signaling that Pati alone governs śakti, dissolves bondage (pāśa), and grants the paśu its release.
The key practice is śaraṇāgati (devotional surrender): symbolically laying down one’s ‘weapons’—egoic control and karmic force—before Śiva, aligning with Pāśupata discipline of humility and God-centered agency.