क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं
शैलादिरुवाच ज्ञात्वा सो ऽपि दधीचस्य ह्य् अवध्यत्वं महात्मनः सस्मार च महेशस्य प्रभावमतुलं हरिः
śailādiruvāca jñātvā so 'pi dadhīcasya hy avadhyatvaṃ mahātmanaḥ sasmāra ca maheśasya prabhāvamatulaṃ hariḥ
Śailādi sprach: Als er die Unverletzbarkeit des großherzigen Dadhīci erkannt hatte, gedachte auch Hari (Viṣṇu) der unvergleichlichen Majestät Maheśas—Pati, des Herrn jenseits aller Fesseln—durch dessen Macht allein das gebundene paśu jede scheinbare „Unbesiegbarkeit“ zu überschreiten vermag.
Śailādi
It establishes that even when worldly powers appear ‘unassailable,’ liberation and true sovereignty rest in remembering Maheśa’s incomparable prabhāva—an inner act aligned with Linga-upāsanā, where the devotee turns from pasha-bound limits to Pati, the Supreme.
Shiva is implied as the unmatched source of prabhāva (sovereign efficacy), the Pati whose power surpasses all conditioned states; this frames Shiva-tattva as transcendent and uniquely capable of overriding the apparent absolutes of the manifested world.
Smaraṇa (remembrance) of Mahādeva is highlighted—an essential bhāva in Pāśupata-oriented sādhanā, where constant recollection of Pati weakens pasha (bondage) and steadies the pashu (soul) toward Shiva-centered realization.