क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं
नक्षत्रतारका द्यौश् च ग्रैवेयकविभूषणम् कथं स्तोष्यामि देवेशं पूज्यश् च पुरुषोत्तमः
nakṣatratārakā dyauś ca graiveyakavibhūṣaṇam kathaṃ stoṣyāmi deveśaṃ pūjyaś ca puruṣottamaḥ
Der Himmel mit seinen Sternbildern und Sternen ist nur Sein Schmuck, wie ein juwelenbesetztes Halsband. Wie könnte ich den Herrn der Götter, die höchste Person, der aus sich selbst stets verehrungswürdig ist, angemessen preisen?
Suta (narrating a devotional stuti within the Linga Purana’s Shaiva framework)
It frames Shiva as the ever-worshipworthy Pati: even the cosmos is described as His ornament, so puja and stuti are approached with humility, recognizing the worshipper (pashu) as limited and the Lord as immeasurable.
Shiva is presented as Devesha and Purushottama—supreme and transcendent—whose greatness exceeds language; the imagery of stars and heaven as His adornment signals His all-pervasiveness and lordship over the manifest universe.
Devotional stuti (praise) as an essential limb of Shiva-puja and a bhakti-oriented discipline that softens ego—supporting the pashu’s movement toward liberation from pasha under the grace of Pati.