श्वेतमुनिना कालस्य निग्रहः (मृत्युञ्जय-भक्ति-प्रसादः)
कः समर्थः परित्रातुं मया ग्रस्तं द्विजोत्तम अनेन मम किं विप्र रौद्रेण विधिना प्रभोः
kaḥ samarthaḥ paritrātuṃ mayā grastaṃ dvijottama anena mama kiṃ vipra raudreṇa vidhinā prabhoḥ
„O Bester der Zweimalgeborenen, wer vermag den zu retten, den ich ergriffen habe? Und was kann ich, o Brahmane, gegen diese furchtbare Satzung des Herrn — Rudras Beschluss — ausrichten?“
An unnamed afflicting power/agent (a personified force of bondage or calamity) speaking to a Brahmin (dvijottama/vipra) within Suta’s narration