दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः
ते ऽपि दारुवनात्तस्मात् प्रातः संविग्नमानसाः पितामहं महात्मानम् आसीनं परमासने
te 'pi dāruvanāttasmāt prātaḥ saṃvignamānasāḥ pitāmahaṃ mahātmānam āsīnaṃ paramāsane
Dann verließen auch sie bei Tagesanbruch jenen Daru-Wald, innerlich erschüttert und beunruhigt, und traten zu Pitāmaha, dem großherzigen Brahmā, der auf seinem höchsten Thron saß.
Suta Goswami (narrating the Purana; internal scene describes sages approaching Brahma)
It marks the turning point where ritual-proud ascetics, shaken by a theophany connected to Shiva’s Linga-mystery, seek higher clarification from Brahmā—signaling that true Linga-understanding comes through right knowledge (jñāna) aligned to Pati (Shiva), not mere external rite.
Indirectly: the sages’ disturbed minds imply they have confronted a reality beyond their grasp—Shiva as Pati, transcending conventional ritual categories. Their need to approach Brahmā highlights that Shiva-tattva is supra-ritual and must be comprehended through revealed insight rather than ego-bound austerity.
The verse highlights the inner state (saṃvigna-manas)—a yogic indicator that the pashu (bound soul) has been shaken out of complacency. It suggests the transition from mere karma-kāṇḍa austerity toward inquiry that can mature into Pāśupata-oriented discernment and Shiva-centered upāsanā.