Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

धर्मश्चैव तथा शप्तो माण्डव्येन महात्मना वृष्णयश्चैव कृष्णेन दुर्वासाद्यैर्महात्मभिः

dharmaścaiva tathā śapto māṇḍavyena mahātmanā vṛṣṇayaścaiva kṛṣṇena durvāsādyairmahātmabhiḥ

So wurde Dharma selbst vom großherzigen Weisen Māṇḍavya verflucht; und auch die Vṛṣṇis wurden verflucht—von Kṛṣṇa und von erhabenen Rishis wie Durvāsā. Durch solche Verfügungen der Mächtigen schreitet das Wirken und Reifen des Karma unfehlbar fort unter der höheren Lenkung des Herrn, des Pati.

धर्मः (dharmaḥ)Dharma, the principle/personification of righteousness
धर्मः (dharmaḥ):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
तथा (tathā)likewise/also
तथा (tathā):
शप्तः (śaptaḥ)cursed
शप्तः (śaptaḥ):
माण्डव्येन (māṇḍavyena)by (sage) Māṇḍavya
माण्डव्येन (māṇḍavyena):
महात्मना (mahātmanā)by the great-souled one
महात्मना (mahātmanā):
वृष्णयः (vṛṣṇayaḥ)the Vrishni clan
वृष्णयः (vṛṣṇayaḥ):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
कृष्णेन (kṛṣṇena)by Krishna
कृष्णेन (kṛṣṇena):
दुर्वासा-आद्यैः (durvāsā-ādyaiḥ)by Durvasa and others
दुर्वासा-आद्यैः (durvāsā-ādyaiḥ):
महात्मभिः (mahātmabhiḥ)by great souls/sages.
महात्मभिः (mahātmabhiḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)