स्नानविधिः — गायत्र्यावाहन, सूर्यवन्दन, तर्पण, पञ्चमहायज्ञ, भस्मस्नान, मन्त्रस्नान
कल्पादीनां तु सर्वेषां कल्पवित्कल्पवित्तमाः एवमाचम्य चास्तीर्य दर्भपिञ्जूलम् आत्मनः
kalpādīnāṃ tu sarveṣāṃ kalpavitkalpavittamāḥ evamācamya cāstīrya darbhapiñjūlam ātmanaḥ
Doch die Besten unter den Kennern der Kalpas—die in allen rituellen Vorschriften am kundigsten sind—vollziehen so das Ācamana (reinigendes Schlürfen) und breiten für sich ein Bündel Darbha-Gras aus, um den Sitz für den Ritus der Śiva-Verehrung zu bereiten.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It highlights the mandatory preparatory discipline—ācamana and establishing a darbha seat—showing that Linga-pūjā begins with ritual and inner purification before approaching Pati (Śiva).
By stressing purity and correct vidhi, it implies Śiva-tattva as Pati—the supremely pure Lord—approached through śuddhi (purification) and niyama (observance), which loosen pāśa (bondage) upon the paśu (embodied soul).
Ācamana (purificatory sipping) and the use of darbha grass as an āsana for worship—outer supports that correspond to inner śauca (purity) in a Pāśupata-oriented approach to Śiva-pūjā.