Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyaya 22 — शिवानुग्रहः, ब्रह्मतपः, एकादशरुद्राः तथा प्राणतत्त्वम्

ततः स भगवान्देवः श्रुत्वा वागमृतं तयोः जानन्नपि महादेवः क्रीडापूर्वमथाब्रवीत्

tataḥ sa bhagavāndevaḥ śrutvā vāgamṛtaṃ tayoḥ jānannapi mahādevaḥ krīḍāpūrvamathābravīt

Daraufhin sprach der erhabene Herr—Mahādeva—nachdem er die nektargleichen Worte der beiden vernommen hatte, obgleich er alles bereits wusste, erneut, zunächst im göttlichen Spiel (līlā).

ततःthen
ततः:
he
:
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
देवःthe God
देवः:
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
वाक्-अमृतम्nectar-like speech/immortalizing words
वाक्-अमृतम्:
तयोःof those two
तयोः:
जानन् अपिeven though knowing (already)
जानन् अपि:
महादेवःMahādeva (Śiva)
महादेवः:
क्रीडा-पूर्वम्preceded by play/līlā
क्रीडा-पूर्वम्:
अथthen
अथ:
अब्रवीत्spoke/said
अब्रवीत्:

Suta (outer narration), describing Mahadeva’s action within the internal dialogue