Aghora-Mantra Japa: Graded Expiations, Pañcagavya Purification, and Homa for Mahāpātaka-Nivṛtti
मुच्यते नात्र संदेहस् तदर्धेन च वारुणीम् अस्नाताशी सहस्रेण अजपी च तथा द्विजः
mucyate nātra saṃdehas tadardhena ca vāruṇīm asnātāśī sahasreṇa ajapī ca tathā dvijaḥ
Er wird befreit—daran besteht kein Zweifel. Selbst durch die Hälfte dieser Übung erlangt man das Verdienst des Vāruṇī-Ritus. Sogar ein Dvija, der ungewaschen gegessen hat, oder einer ohne Japa, wird gereinigt, wenn er es tausendmal vollzieht.
Suta Goswami (narrating the phala-śruti within the Linga Purana discourse)
It functions as a phala-śruti: it asserts that Shiva-connected observance (repeated with devotion) purifies lapses in external ritual fitness and leads the pashu toward release from pāśa, affirming the liberating grace of Pati (Śiva).
By declaring “no doubt” about liberation, it implies Śiva as Pati—the decisive liberator whose anugraha (grace) can override ordinary deficiencies when the sādhana is sincerely undertaken.
Repetition-based observance (akin to japa/abhyāsa) and purificatory discipline connected with sacred bathing (Vāruṇī) are highlighted, stressing that sustained repetition can restore śuddhi even when standard preliminaries (bath, fasting, japa) are lacking.