Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Brahmā’s Yogic Vision of Sadyōjāta in the Śvetalohita Kalpa

तस्माद्विश्वेश्वरं देवं ये प्रपद्यन्ति वै द्विजाः प्राणायामपरा भूत्वा ब्रह्मतत्परमानसाः

tasmādviśveśvaraṃ devaṃ ye prapadyanti vai dvijāḥ prāṇāyāmaparā bhūtvā brahmatatparamānasāḥ

Darum wenden sich die Dvija, die beim Herrn Viśveśvara, dem Gott und Weltenherrn, Zuflucht nehmen, dem Prāṇāyāma hingegeben sind und ihren Geist auf das höchste Brahman richten, dem Pati (Śiva) zu—als sicherem Mittel, das Pāśa, das Band, welches den Paśu, die Einzelseele, fesselt, zu lockern.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
विश्वेश्वरम्the Lord of the universe (Viśveśvara/Śiva)
विश्वेश्वरम्:
देवम्the Divine Lord
देवम्:
येwho
ये:
प्रपद्यन्तिtake refuge/surrender
प्रपद्यन्ति:
वैindeed
वै:
द्विजाःtwice-born (initiated) persons
द्विजाः:
प्राणायाम-पराःdevoted to breath-restraint/prāṇāyāma
प्राणायाम-पराः:
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
ब्रह्म-तत्-पर-मानसाःthose whose minds are intent on that Brahman (the Supreme Reality)
ब्रह्म-तत्-पर-मानसाः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It links outer devotion (śaraṇāgati to Viśveśvara/Śiva) with inner worship through prāṇāyāma, implying that true Linga-oriented devotion culminates in yogic centering and surrender to Pati.

Śiva is presented as Viśveśvara—the universal Lord—and as the Supreme Brahman to be realized by a mind fixed on ultimate Reality, consistent with Shaiva Siddhānta’s Pati as the highest principle.

Prāṇāyāma is highlighted as the key yogic discipline, paired with surrender and Brahman-contemplation—an inner Pāśupata-oriented method for weakening pāśa (bondage).