Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

तमाह माता सुशुभं कुर्विति सुतरां सुतम् अनुज्ञातस्तया तत्र तपस्तेपे सुदुस्तरम्

tamāha mātā suśubhaṃ kurviti sutarāṃ sutam anujñātastayā tatra tapastepe sudustaram

Da sprach die Mutter zu ihrem Sohn: „Tu, was am heilsamsten und glückverheißendsten ist.“ Mit ihrer Erlaubnis übte er dort ein überaus schweres Tapas—standhafte Disziplin zum höchsten Heil; im śaivischen Sinn ist es die innere Hinwendung des paśu (gebundenen Selbst) zu Pati (Śiva), wodurch sich pāśa (Fessel) durch Gelübde und Reinheit lockert.

तम् (tam)to him
तम् (tam):
आह (āha)said
आह (āha):
माता (mātā)the mother
माता (mātā):
सुशुभम् (suśubham)the most auspicious, highly благотворное
सुशुभम् (suśubham):
कुर्व (kurva)do (imperative)
कुर्व (kurva):
इति (iti)thus
इति (iti):
सुतराम् (sutarām)exceedingly, very much
सुतराम् (sutarām):
सुतम् (sutam)the son
सुतम् (sutam):
अनुज्ञातः (anujñātaḥ)permitted, granted consent
अनुज्ञातः (anujñātaḥ):
तया (tayā)by her
तया (tayā):
तत्र (tatra)there
तत्र (tatra):
तपः (tapaḥ)austerity, disciplined spiritual practice
तपः (tapaḥ):
तेपे (tepe)he performed, he undertook
तेपे (tepe):
सुदुस्तरम् (sudustaram)extremely difficult, hard to cross/endure
सुदुस्तरम् (sudustaram):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

M
Mother
S
Son

FAQs

It frames true worship as inner discipline: with right intention and blessing, the seeker undertakes tapas that purifies the paśu and prepares one for steadfast devotion to Pati—Śiva—beyond mere external ritual.

Śiva-tattva is implied as the supreme auspicious goal (suśubha) toward which tapas is directed—Pati who liberates by weakening pāśa through focused practice, purity, and unwavering resolve.

Severe tapas (austerity) as a yogic sādhana—akin to Pāśupata discipline—where endurance, restraint, and one-pointed intent function as worship that transforms the bound soul.