Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

राज्यं स्वर्गं च मोक्षं च भोजनं क्षीरसंभवम् न लभन्ते प्रियाण्येषां नो तुष्यति सदा भवः

rājyaṃ svargaṃ ca mokṣaṃ ca bhojanaṃ kṣīrasaṃbhavam na labhante priyāṇyeṣāṃ no tuṣyati sadā bhavaḥ

Sie erlangen weder Reich noch Himmel noch Befreiung, nicht einmal die aus Milch geborene Nahrung. Für solche Menschen wird nichts Liebes gewonnen — und Bhava (Śiva) ist niemals mit ihnen zufrieden.

राज्यम्kingdom/sovereignty
राज्यम्:
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
and
:
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
and
:
भोजनम्food/sustenance
भोजनम्:
क्षीरसंभवम्produced from milk (milk-based nourishment)
क्षीरसंभवम्:
not
:
लभन्तेthey obtain
लभन्ते:
प्रियाणिdear/desired things
प्रियाणि:
एषाम्of these people
एषाम्:
not
:
indeed/also
:
तुष्यतिis pleased/satisfied
तुष्यति:
सदाalways
सदा:
भवःBhava (Śiva)
भवः:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages; internal context inferred)

S
Shiva

FAQs

It asserts that external gains—power, svarga-merit, even the claim of moksha—are fruitless if they do not culminate in pleasing Bhava (Śiva); true Linga-worship aims at Śiva’s prasāda through purity and devotion, not mere acquisition.

Śiva is presented as Bhava, the Pati whose satisfaction is the decisive spiritual criterion; without alignment to Śiva-tattva (devotion, right conduct, inner transformation), the pashu remains bound and does not reach the intended fruit.

The takeaway is prioritizing bhakti-yukta Linga-pūjā and Pāśupata-oriented inner discipline (reducing pasha like ego and desire) over ritual or merit pursued only for worldly or heavenly rewards.