Next Verse

Shloka 1

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे शिवताण्डवकथनं नाम षडधिकशततमो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः पुरोपमन्युना सूत गाणपत्यं महेश्वरात् क्षीरार्णवः कथं लब्धो वक्तुमर्हसि सांप्रतम्

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge śivatāṇḍavakathanaṃ nāma ṣaḍadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ puropamanyunā sūta gāṇapatyaṃ maheśvarāt kṣīrārṇavaḥ kathaṃ labdho vaktumarhasi sāṃpratam

So beginnt im Śrī Liṅga-Mahāpurāṇa, im Pūrva-bhāga, das hundertundsiebte Kapitel mit dem Namen „Bericht über Śivas Tāṇḍava“. Die Weisen sprachen: „O Sūta, wie erlangte Kṣīrārṇava (der Milchozean) einst von Maheśvara den Rang des Gaṇapati? Bitte erkläre es uns jetzt.“

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the Śrī Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrva-bhāgein the first section (Pūrva-bhāga)
pūrva-bhāge:
śiva-tāṇḍava-kathanamthe narration of Śiva’s tāṇḍava (cosmic dance)
śiva-tāṇḍava-kathanam:
nāmanamed/called
nāma:
ṣaḍ-adhika-śatatamaḥ adhyāyaḥthe 107th chapter
ṣaḍ-adhika-śatatamaḥ adhyāyaḥ:
ṛṣayaḥ ūcuḥthe sages said
ṛṣayaḥ ūcuḥ:
puraḥformerly/previously
puraḥ:
upamanyunāby/through (the sage) Upamanyu (contextual reference)
upamanyunā:
sūtaO Sūta
sūta:
gāṇapatyamthe state/office of being a gaṇa-leader (gaṇapati-hood)
gāṇapatyam:
maheśvarātfrom Maheśvara (Śiva)
maheśvarāt:
kṣīrārṇavaḥKṣīra-arṇava, the Ocean of Milk
kṣīrārṇavaḥ:
kathamhow
katham:
labdhaḥobtained
labdhaḥ:
vaktum arhasiyou are fit to tell/please tell
vaktum arhasi:
sāṃpratamnow, at present
sāṃpratam:

Sages (Ṛṣis) addressing Sūta

S
Shiva (Maheśvara)
S
Suta
S
Sages (Ṛṣis)
U
Upamanyu
K
Kṣīrārṇava (Ocean of Milk)

FAQs

It frames the chapter as a Śaiva teaching-story (kathā) rooted in Maheśvara’s sovereignty (Pati), preparing the listener to understand how Shiva’s grace bestows spiritual authority—an idea central to Liṅga-upāsanā where the devotee seeks anugraha (grace) through worship.

Shiva is implied as Maheśvara, the supreme Lord (Pati) who can confer positions and powers; this reflects Shaiva Siddhanta’s emphasis that all attainments arise from Shiva’s śakti and anugraha, not merely from individual effort of the paśu (bound soul).

No specific ritual is prescribed in this opening verse; it functions as a narrative gateway. The implied practice is śravaṇa (reverent listening) to Śaiva kathā, which is treated as a supportive discipline for devotion and Pāśupata-oriented transformation.