विनायकोत्पत्तिः / ताण्डव-प्रसङ्गः (दारुक-वधः, काली-उत्पत्तिः, क्षेत्रपालोत्पत्तिः)
तथैव जातं नयनं ललाटे सितांशुलेखा च शिरस्युदग्रा कण्ठे करालं निशितं त्रिशूलं करे करालं च विभूषणानि
tathaiva jātaṃ nayanaṃ lalāṭe sitāṃśulekhā ca śirasyudagrā kaṇṭhe karālaṃ niśitaṃ triśūlaṃ kare karālaṃ ca vibhūṣaṇāni
Ebenso offenbarte sich ein Auge auf der Stirn; und auf dem Scheitel erschien ein hoher Streif wie der weiße Glanz des Mondes. An der Kehle entstand ein furchterregender, scharfer Dreizack; und in der Hand erschienen ebenfalls ehrfurchtgebietende Schmuckzeichen—Merkmale des Herrn als Pati, des transzendenten Herrschers jenseits aller Fesseln (pāśa).
Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya, reporting the description of Shiva’s manifested marks)
It links Linga-upasana to Shiva’s recognizable lakshanas—especially the third eye, moon-mark, and trishula—so the worshipper contemplates the Linga not as a mere emblem but as Pati (Shiva) manifesting protective and liberating powers.
Shiva-tattva is shown as self-manifesting and sovereign: the third eye signifies jnana and dissolution of avidya; the moon-mark signifies cool, auspicious grace; the trishula signifies mastery over the threefold bonds and states—affirming Shiva as Pashupati who transcends pasha and uplifts the pashu.
The verse supports dhyana in Shiva-puja: meditating on the third eye, chandralekha, and trishula as inner yogic symbols—awakening jnana (forehead-eye contemplation) and cultivating Pashupata-bhava, surrendering bondage (pasha) to the Lord (Pati).