Devas Praise Śiva; Gaṇeśa Manifests as Vighneśvara and Receives the Primacy of Worship
तवावतारो दैत्यानां विनाशाय ममात्मज देवानामुपकारार्थं द्विजानां ब्रह्मवादिनाम्
tavāvatāro daityānāṃ vināśāya mamātmaja devānāmupakārārthaṃ dvijānāṃ brahmavādinām
O mein Sohn, dein Herabstieg (Avatāra) ist zur Vernichtung der Daityas, zum Wohle der Devas und zum Schutz und Beistand der Zweimalgeborenen, der Verkünder Brahmans; damit das Dharma unter dem Pati fest bestehe und die paśu vom pāśa, dem Band der Fesselung, weggeführt werden.
Brahma (within Suta’s narration to the sages of Naimisharanya)
It frames the Lord’s descent as dharma-protection: by removing adharma (Daityic oppression) and supporting Devas and Vedic practitioners, the conditions for proper Shiva-Linga worship, yajña, and śaiva observance are restored.
It presents Shiva-tattva as Pati—the sovereign protector who intervenes for cosmic balance: destroying forces of bondage and confusion, while empowering dharmic knowledge-bearers who guide paśus toward liberation.
Indirectly, it highlights the safeguarding of Vedic recitation and dharma-based practice—foundational supports for Shiva-puja and the Pashupata orientation of disciplining life toward the Lord through right conduct and worship.