Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Vighneshvara-Prashna and Deva-Krita Shiva-Stava

Adhyaya 104

पञ्चमाय महापञ्चयज्ञिनां फलदाय च पञ्चास्यफणिहाराय पञ्चाक्षरमयाय ते

pañcamāya mahāpañcayajñināṃ phaladāya ca pañcāsyaphaṇihārāya pañcākṣaramayāya te

Verehrung Dir—dem Fünften, der die fünffache Ordnung übersteigt; dem Spender der Frucht für die Vollzieher des großen Pañcayajña; dem, der Schlangenhauben auf seinen fünf Gesichtern trägt; und dem, dessen Wesen das fünfsilbige Mantra ist: „namaḥ śivāya“.

पञ्चमायto the Fifth (the transcendent principle beyond the five)
पञ्चमाय:
महापञ्चयज्ञिनाम्of those who perform the great five sacrifices
महापञ्चयज्ञिनाम्:
फलदायbestower of results/fruits
फलदाय:
and
:
पञ्चास्यfive-faced
पञ्चास्य:
फणिहारायto the wearer of serpent-hoods/serpents as an ornament
फणिहाराय:
पञ्चाक्षरमयायwhose nature is the five-syllabled (mantra)
पञ्चाक्षरमयाय:
तेto You (salutation implied).
ते:

Suta Goswami (narrating a Shiva-stuti within the Linga Purana’s Purva-Bhaga context)

S
Shiva

FAQs

It identifies Shiva as the very essence of the Pañcākṣara (namaḥ śivāya), implying that Linga-puja becomes most potent when united with mantra-japa and devotion to Pati (the Lord) who grants the true fruit of worship.

Shiva is praised as “the Fifth,” indicating a transcendent reality beyond the fivefold manifested order; as Pati, He dispenses karmic and spiritual results, and as mantra-svarūpa He is directly accessible through the Pañcākṣara.

The verse links Vedic duty (the Mahā-pañca-yajñas) with Shaiva mantra practice, highlighting Pañcākṣara-japa as a core discipline that aligns the Pashu (soul) toward liberation from Pāśa (bondage) under Pati (Shiva).