Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Vighneshvara-Prashna and Deva-Krita Shiva-Stava

Adhyaya 104

हिरण्यरेतसे चैव नमः शर्वाय शूलिने कपालदण्डपाशासिचर्माङ्कुशधराय च

hiraṇyaretase caiva namaḥ śarvāya śūline kapāladaṇḍapāśāsicarmāṅkuśadharāya ca

Wahrlich Verehrung Hiraṇyaretas; und Verehrung Śarva, dem Träger des Dreizacks—der den Schädelstab, die Schlinge, das Schwert, das Fell und den Treibhaken (aṅkuśa) hält. Vor jenem Herrn (Pati) verneige ich mich.

हिरण्यरेतसे (hiraṇyaretase)to the Golden-seeded One / He whose creative potency is luminous
हिरण्यरेतसे (hiraṇyaretase):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
नमः (namaḥ)salutations
नमः (namaḥ):
शर्वाय (śarvāya)to Śarva (the auspicious destroyer/remover)
शर्वाय (śarvāya):
शूलिने (śūline)to the trident-bearer
शूलिने (śūline):
कपाल (kapāla)skull
कपाल (kapāla):
दण्ड (daṇḍa)staff/rod
दण्ड (daṇḍa):
पाश (pāśa)noose (bond/constraint)
पाश (pāśa):
असि (asi)sword
असि (asi):
चर्म (carma)hide/skin
चर्म (carma):
अङ्कुश (aṅkuśa)goad/elephant-hook
अङ्कुश (aṅkuśa):
धराय (dharāya)to the bearer/holder
धराय (dharāya):
च (ca)and
च (ca):

Suta Goswami (narrating a Shiva-stuti within the Linga Purana discourse to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It functions as a namaskāra-mantra in Shiva-stuti: by praising Shiva’s forms and emblems, the devotee aligns the mind with Pati (the Lord) before Linga-pūjā, making worship an act of surrender rather than mere ritual.

Shiva is invoked as Hiraṇyaretas (luminous creative potency) and as Śarva (the remover/dissolver), showing Him as both source and withdrawer—transcendent Pati who governs creation and release while remaining beyond bondage.

Stotra-japa and dhyāna: contemplating the noose (pāśa) and goad (aṅkuśa) as symbols of restraint and inner governance supports Pāśupata-oriented discipline—mastery over pasha (bondage) so the pashu (soul) turns toward Pati.