उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना
अस्य देवस्य रुद्रस्य मूर्तिभिर् विहितं जगत् क्ष्माबग्निखेन्दुसूर्यात्मपवनात्मा यतो भवः
asya devasya rudrasya mūrtibhir vihitaṃ jagat kṣmābagnikhendusūryātmapavanātmā yato bhavaḥ
Diese ganze Welt ist durch die offenbarten Gestalten jenes Gottes Rudra geformt. Aus Ihm geht Bhava hervor, dessen Wesen Erde, Wasser, Feuer, Raum, Mond, Sonne und Wind ist—so zeigt sich der Herr (Pati) als innerer Lenker der Elemente und der Leuchten.
Suta Goswami (narrating the Linga Purana’s teaching on Rudra’s cosmic forms to the sages of Naimisharanya)
It grounds Linga worship in cosmic theology: the Linga signifies Rudra as the source and support of the entire jagat, present as the inner reality of elements and lights, so worship is directed to the Pati who pervades all forms.
It portrays Shiva/Rudra as both transcendent Lord and immanent controller—manifesting as elemental and luminous principles while remaining the causal source from whom Bhava (a Shiva-form) arises.
Elemental contemplation (bhūta-dhyāna/bhūta-śuddhi) aligned with Pāśupata orientation—meditating on Rudra as the Self of earth, water, fire, space, moon, sun, and wind to loosen pāśa (bondage) upon the paśu (soul).