Iśvara on Māyā, the Unmanifest, and the Viśvarūpa of the One Supreme
ईश्वर उवाच नाहं विश्वो न विश्वं च मामृते विद्यते द्विजाः / मायानिमित्तमत्रास्ति सा चात्मानमपाश्रिता
īśvara uvāca nāhaṃ viśvo na viśvaṃ ca māmṛte vidyate dvijāḥ / māyānimittamatrāsti sā cātmānamapāśritā
Īśvara sprach: „Ich bin nicht das Universum, und auch das Universum besteht nicht unabhängig von Mir. Außer Mir, o Zweimalgeborene, existiert überhaupt nichts. Hier ist die scheinbare Ursache Māyā, und diese Māyā ruht auf dem Selbst (Ātman).“
Īśvara (Lord Kurma/Vishnu as the Supreme Teacher in the Ishvara Gita)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It asserts that nothing exists independently of Īśvara; the Self is the underlying reality on which Māyā depends, indicating a non-dual ground where the apparent world has no separate, self-sustaining existence.
The verse supplies the metaphysical basis for Yoga: meditation should be directed to the Self/Ishvara as the sole reality, treating worldly appearances as Māyā-dependent—supporting inward absorption (dhyāna) and discriminative insight (viveka) central to the Ishvara Gita’s Pāśupata-oriented discipline.
By presenting Īśvara as the one reality beyond the world and as the support of Māyā, it aligns with the Kurma Purana’s non-dual, synthesizing stance in which the supreme Lord transcends sectarian difference—harmonizing Shaiva and Vaishnava theologies at the level of Brahman/Ishvara.