Īśvara-gītā: Antaryāmin, Kāla, and the Divine Ordinance Governing Creation, Preservation, and Pralaya
यश्च सर्वजगत्पूज्यो वर्तते विघ्नकारकः / विनायको धर्मनेता सो ऽपि मद्वचनात् किल
yaśca sarvajagatpūjyo vartate vighnakārakaḥ / vināyako dharmanetā so 'pi madvacanāt kila
Selbst der, den die ganze Welt verehrt und der als Verursacher von Hindernissen wirkt—Vināyaka, der Führer des Dharma—tut dies wahrlich nach Meinem Wort und Befehl.
Lord Kurma (Vishnu) speaking in an instructive discourse to sages (contextual attribution within Purva-bhaga narration).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It presents the Supreme Lord as the inner governor whose will directs even revered deities; the ultimate sovereignty behind all functions points to a single supreme controller beyond subordinate powers.
The verse emphasizes discernment (viveka) in practice: obstacles are not random but part of divine governance, so the seeker should respond with steadiness (dhairya), disciplined conduct (yama–niyama), and devotion aligned with dharma.
By acknowledging Vinayaka (a strongly Śaiva-linked deity) as operating under the Supreme Lord’s ordinance, it supports the Purāṇic non-sectarian synthesis where divine roles differ but ultimate authority is one.