Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Rudra’s Cosmic Dance and the Recognition of Rudra–Nārāyaṇa Unity (Īśvara-gītā Continuation)

तं ते ददृशुरीशानं तेजसां परमं निधिम् / नृत्यमानं महादेवं विष्णुना गगने ऽमले

taṃ te dadṛśurīśānaṃ tejasāṃ paramaṃ nidhim / nṛtyamānaṃ mahādevaṃ viṣṇunā gagane 'male

Dort erblickten sie Īśāna—Mahādeva, den höchsten Schatz aller Strahlenpracht—tanzend im makellosen Himmel, während Viṣṇu an seiner Seite gegenwärtig war.

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्म
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; कर्ता
dadṛśuḥsaw
dadṛśuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
īśānamthe Lord (Īśāna)
īśānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīśāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्म (apposition to tam)
tejasāmof splendors/energies
tejasām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to nidhim)
nidhimtreasure, repository
nidhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्म
nṛtyamānamdancing
nṛtyamānam:
Karma (कर्म/कर्मविशेषण)
TypeVerb
Rootnṛt (धातु)
Formशानच्-प्रत्यय वर्तमान कृदन्त (present middle participle), पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कर्म-विशेषण (to tam/īśānam)
mahādevamMahādeva
mahādevam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्म (apposition)
viṣṇunāwith/by Viṣṇu
viṣṇunā:
Sahakāraka (सहकारी/तृतीया)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन; सह/साधन-भाव (instrumental/association)
gaganein the sky
gagane:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgagana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
amalepure, spotless
amale:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootamala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to gagane)

Narrator (Purāṇic narrator describing what the assembled seers/devotees witnessed)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

I
Ishana (Shiva)
M
Mahadeva (Shiva)
V
Vishnu

FAQs

By calling Īśāna “the supreme repository of all splendors,” the verse points to the Supreme as the inexhaustible source in which all powers and lights abide—suggesting a single transcendent ground behind manifest energies.

The verse emphasizes darśana—contemplative vision of the Lord. In Kurma Purana’s Shaiva framework, such purified seeing supports dhyāna (meditation) on Īśvara, where the mind is steadied by focusing on the deity’s luminous form and cosmic activity (nṛtya).

Śiva is seen dancing “with Viṣṇu” in the pure sky, presenting them in harmonious association rather than rivalry—an emblem of the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where the same supreme reality is honored through both Śaiva and Vaiṣṇava idioms.