Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion

संस्तवो देवदेवस्य ब्रह्मणा परमेष्ठिना / प्रसादो गिरिशस्याथ वरदानं तथैव च

saṃstavo devadevasya brahmaṇā parameṣṭhinā / prasādo giriśasyātha varadānaṃ tathaiva ca

Da war ein Lobgesang auf den Gott der Götter, vorgetragen von Brahmā, Parameṣṭhin; darauf folgten Girīśas (Śivas) Gnade und ebenso die Gewährung einer Gabe.

saṃstavaḥhymn of praise
saṃstavaḥ:
Karma (कर्म) / Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootsaṃstava (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st), Ekavacana (एकवचन)
devadevasyaof the God of gods
devadevasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevadeva (प्रातिपदिक) = deva + deva
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (षष्ठी/6th), Ekavacana (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: ‘devānāṃ devaḥ’
brahmaṇāby Brahmā
brahmaṇā:
Kartṛ (कर्ता) (agent)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (तृतीया/3rd), Ekavacana (एकवचन)
parameṣṭhināby Parameṣṭhin (Brahmā)
parameṣṭhinā:
Kartṛ (कर्ता) (agent)
TypeNoun
Rootparameṣṭhin (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (तृतीया/3rd), Ekavacana (एकवचन); apposition to brahmaṇā
prasādaḥgrace; favor
prasādaḥ:
Karma (कर्म) / Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st), Ekavacana (एकवचन)
giriśasyaof Giriśa (Lord of the mountain, Śiva)
giriśasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgiriśa (प्रातिपदिक) = giri + īśa
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (षष्ठी/6th), Ekavacana (एकवचन); tatpuruṣa: ‘gireḥ īśaḥ’
athathen; next
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAnantara-nipāta (अनन्तर-निपात, sequential particle)
varadānamboon-giving; granting a boon
varadānam:
Karma (कर्म) / Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootvaradāna (प्रातिपदिक) = vara + dāna
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st), Ekavacana (एकवचन); tatpuruṣa: ‘varasya dānam’
tathāthus; likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
evaindeed; just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (अवधारण-निपात, emphatic particle)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात, conjunction)

Sūta (narrator) describing the sequence of events in the Purāṇic narration

Primary Rasa: bhakti (shanta)

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahmā
D
Devadeva (supreme deity epithet)
G
Girīśa (Śiva)

FAQs

Indirectly: it frames divine reality as approachable through stotra (praise) and prasāda (grace), implying that realization and benefit arise not merely from effort but through alignment with the Supreme and the descent of divine favor.

The verse points to bhakti-oriented discipline—stotra, reverent recollection, and surrender—as a complementary path to Pāśupata-style devotion where inner purification culminates in prasāda and spiritual fruition (often expressed as “boon”).

By presenting Brahmā’s praise and Śiva’s grace within a single sacred sequence, it supports the Kurma Purana’s integrative theology: divine functions appear harmonized, with sectarian boundaries softened in favor of a unified supreme order.