Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Tīrtha-Māhātmya and the Discipline of Pilgrimage (Tīrtha-sevā) within Prāyaścitta

प्रायश्चित्ती च विधुरस्तथा पापचरो गृही / प्रकुर्यात् तीर्थसंसेवां ये चान्ये तादृशा जनाः

prāyaścittī ca vidhurastathā pāpacaro gṛhī / prakuryāt tīrthasaṃsevāṃ ye cānye tādṛśā janāḥ

Ein Büßer, der prāyaścitta (Sühne) vollzieht, ein Witwer und selbst ein Hausherr, der in sündiges Verhalten gefallen ist—diese und andere ihresgleichen sollen in hingebungsvoller Dienstbarkeit die heiligen tīrthas (Pilgerstätten) aufsuchen zur Läuterung.

प्रायश्चित्तीan expiator / one doing penance
प्रायश्चित्ती:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रायश्चित्त-युक्तः (one who performs expiation)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
विधुरःa widower
विधुरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविधुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise)
पापचरःa sinner / evil-doer
पापचरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपापचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पापस्य चरः)
गृहीa householder
गृही:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगृहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रकुर्यात्should do / should undertake
प्रकुर्यात्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तीर्थसंसेवाम्service/attendance of sacred places
तीर्थसंसेवाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतीर्थ + संसेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तीर्थस्य संसेवा)
येwho (those who)
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तादृशाःsuch (of that kind)
तादृशाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘जनाः’)
जनाःpeople
जनाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Traditional narration (Purāṇic narrator addressing the listener; contextual teaching aligned with Kurma’s dharma-instruction)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

T
Tirtha
P
Prayashchitta
G
Grihastha
D
Dharma

FAQs

Indirectly: it frames purification (śuddhi) through tīrtha-sevā as a preparatory discipline, making the mind fit for higher knowledge of the Self taught elsewhere in the Kurma Purana.

The verse emphasizes karmic and ethical preparation—prāyaścitta and tīrtha-sevā—which function as outer disciplines that support inner Yoga (restraint, purity, and steadiness) in the Kurma Purana’s broader soteriology.

It does not name Śiva or Viṣṇu explicitly; instead it presents a shared Purāṇic dharma framework where purification through tīrthas supports devotion and liberation, consistent with the text’s Shaiva–Vaishnava synthesis.