Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Naimiṣa-kṣetra-prādurbhāva and Jāpyeśvara-māhātmya — Nandī’s Birth, Japa, and Consecration

सिद्धचारणसंकीर्णं यक्षगन्धर्वसेवितम् / स्थानं भगवतः शंभोरेतन्नैमिशमुत्तमम्

siddhacāraṇasaṃkīrṇaṃ yakṣagandharvasevitam / sthānaṃ bhagavataḥ śaṃbhoretannaimiśamuttamam

Von Siddhas und Cāraṇas erfüllt und von Yakṣas und Gandharvas bedient: Dieses höchst erhabene Naimiṣa ist die heilige Wohnstatt des erhabenen Herrn Śaṃbhu (Śiva).

siddha-cāraṇa-saṃkīrṇamfilled with Siddhas and Cāraṇas
siddha-cāraṇa-saṃkīrṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsiddha + cāraṇa + saṃkīrṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (saṃkīrṇa) ‘filled with’; सिद्धैः च चारणैः (instrumental sense)
yakṣa-gandharva-sevitamserved by Yakṣas and Gandharvas
yakṣa-gandharva-sevitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyakṣa + gandharva + sevita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त (PPP) ‘served/attended by’; यक्षैः गन्धर्वैः (instrumental sense)
sthānamabode/place
sthānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/निर्देश), एकवचन
bhagavataḥof the Lord
bhagavataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
śaṃbhoḥof Śambhu (Śiva)
śaṃbhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; शिवनाम
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (sthānam/naimisam) इति विशेष्येण सह
naimiśamNaimiṣa
naimiśam:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootnaimiśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; स्थाननाम
uttamamsupreme/excellent
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (sthānam/naimiśam) इति विशेष्येण सह

Sūta (narrator) describing the sanctity of Naimiṣāraṇya to the sages

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Ś
Śaṃbhu (Śiva)
N
Naimiṣāraṇya
S
Siddhas
C
Cāraṇas
Y
Yakṣas
G
Gandharvas

FAQs

Indirectly: by presenting Naimiṣa as the “abode of Bhagavān Śaṃbhu,” it emphasizes the Purāṇic view that the Supreme is approachable through consecrated space where divine presence is especially manifest.

No technique is taught explicitly; the verse supports a foundational Yogic principle in the Kurma tradition—seeking sāttvika sacred environments (tīrthas/āraṇyas) conducive to japa, dhyāna, and Śiva-upāsanā.

By praising Śaṃbhu’s abode within a Vaiṣṇava Purāṇa framework, it reflects the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis: devotion to Śiva is affirmed as fully authoritative within the broader Purāṇic unity of Īśvara.