Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Narmadā-tīrtha-māhātmya — Bhṛgu-tīrtha to Sāgara-saṅgama

Pilgrimage Circuit, Gifts, Fasting, and Imperishable Merit

तत्र स्नात्वा दिवं यान्ति ये मृतास्ते ऽपुनर्भवाः / उपानहोस्तथा युग्मं देयमन्नं सकाञ्चनम् / भोजनं च यथाशक्ति तदस्याक्षयमुच्यते

tatra snātvā divaṃ yānti ye mṛtāste 'punarbhavāḥ / upānahostathā yugmaṃ deyamannaṃ sakāñcanam / bhojanaṃ ca yathāśakti tadasyākṣayamucyate

Wer dort badet und dann stirbt, gelangt in den Himmel und wird frei von Wiedergeburt. Man soll ein Paar Sandalen spenden, Speise zusammen mit Gold geben und zudem nach Kräften ein Mahl darreichen—dies, so heißt es, bringt ihm unvergängliches Verdienst.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormIndeclinable adverb of place (देशवाचक-अव्यय)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√snā (स्ना धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), having bathed
divamto heaven
divam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yāntigo
yānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); relative pronoun
mṛtāḥdead
mṛtāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√mṛ (मृ धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
apunarbhavāḥfree from rebirth
apunarbhavāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota+punar+bhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); बहुव्रीहि: punarbhavo yasya nāsti = those for whom there is no rebirth
upānahoḥof (a pair of) sandals
upānahoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootupānah (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन)
tathāalso/likewise
tathā:
Samuccaya/Anvaya (समुच्चय/अन्वय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय-क्रियाविशेषण)
yugmama pair
yugmam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyugma (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
deyamto be given
deyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√dā (दा धातु)
FormGerundive (तव्यत्/यत्; here -य), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘to be given’ qualifying yugmam/annaṃ
annamfood
annam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sa-kāñcanamwith gold
sa-kāñcanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/सह-अर्थ) + kāñcana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); अव्ययीभाव: kāñcanena saha = with gold; adjective qualifying annaṃ
bhojanama meal/feeding
bhojanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhojana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
yathā-śaktiaccording to one’s ability
yathā-śakti:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + śakti (प्रातिपदिक)
FormIndeclinable (अव्यय) formed as अव्ययीभाव: śakty-anusāreṇa = according to ability
tatthat
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
asyaof this (place/act)
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
akṣayamimperishable
akṣayam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota+kṣaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ucyateis said/called
ucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Narrator (Purāṇic discourse voice), within a tīrtha-māhātmya style instruction on rites for the departed (preta/pitṛ).

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

P
Pitrs (ancestors)
T
Tirtha (sacred bathing place)
S
Svarga (heaven)

FAQs

It does not directly define Ātman; it emphasizes dharma through tīrtha-snāna and dāna as means that purify karma and are said to yield liberation-from-return (apunarbhava) for the departed.

No formal yoga technique is taught in this verse; the ‘practice’ is karmayoga-like—purificatory bathing and compassionate giving (dāna, feeding) performed with right intention, aligned with Kurma Purana’s synthesis of ritual duty and spiritual aim.

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it reflects the Purāṇa’s broader integrative dharma framework where rites, purity, and devotion support the same highest good, regardless of sectarian emphasis.