Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
यजन्ति यज्ञैर्विविधैर्यत्प्राप्त्यैर्वेदवादिनः / महानिधिं समासाद्य हा भवद्भिरुपेक्षितम्
yajanti yajñairvividhairyatprāptyairvedavādinaḥ / mahānidhiṃ samāsādya hā bhavadbhirupekṣitam
Die Veda-Debattierer vollziehen vielfältige Opfer, um Ihn zu erlangen; doch nachdem ihr einen großen Schatz gefunden habt — ach! — habt ihr ihn missachtet.
Lord Kūrma (Vishnu) instructing seekers/sages within the Purāṇic dialogue
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It implies the Supreme Reality (“That”) is the true “great treasure,” attainable not merely by external rites but by direct recognition—suggesting inner realization is superior to ritual accomplishment.
The verse critiques fixation on outward yajña and points toward inward discipline—self-inquiry, steadied awareness, and contemplative absorption—aligned with the Kurma Purana’s preference for inner worship and liberating knowledge over mere ceremonial performance.
By prioritizing the single Supreme “That” beyond ritual labels, it supports the Purana’s non-sectarian synthesis: the highest reality addressed through Shaiva or Vaishnava frames is one, and must be realized inwardly.