Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga

विज्ञापितो मुनिगणैर्विश्वात्मा कमलोद्भवः / ध्यात्वा देवं त्रिशूलाङ्कं कृताञ्जलिरभाषत

vijñāpito munigaṇairviśvātmā kamalodbhavaḥ / dhyātvā devaṃ triśūlāṅkaṃ kṛtāñjalirabhāṣata

So von der Schar der Weisen angesprochen, versenkte sich der Lotosgeborene (Brahmā), das im Universum wohnende Selbst, in die Betrachtung des Gottes mit dem Zeichen des Dreizacks (Śiva). Mit gefalteten Händen sprach er daraufhin.

विज्ञापितःhaving been informed/entreated
विज्ञापितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविज्ञापित (कृदन्त; वि+√ज्ञा/√ज्ञप् (धातु) + णिच्? + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘informed/entreated’
मुनिगणैःby the group of sages
मुनिगणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुनि + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘मुनीनां गणः’
विश्वात्माthe soul of the universe
विश्वात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘विश्वस्य आत्मा’
कमलोद्भवःlotus-born (Brahmā)
कमलोद्भवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकमल + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘कमलात् उद्भवः’ (born from the lotus)
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
त्रिशूलाङ्कम्trident-marked
त्रिशूलाङ्कम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रिशूल + अङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘त्रिशूलस्य अङ्कः (चिह्नम्) यस्य’ (marked with trident)
कृताञ्जलिःwith folded hands
कृताञ्जलिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘कृतः अञ्जलिः येन’ (with hands folded)
अभाषतspoke
अभाषत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि+√भाष् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator describing Brahmā’s action; Brahmā is about to speak)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahmā (Kamalodbhava)
Ś
Śiva (Triśūlāṅka)
S
Sages (Munigaṇa)

FAQs

By calling Brahmā “viśvātmā,” it frames true authority as rooted in the universal indwelling Self, implying that cosmic roles function through an underlying spiritual Self-principle rather than mere status.

The verse models dhyāna (focused meditation) followed by añjali (reverential composure), a classic Purāṇic template for approaching Īśvara—inner recollection first, then prayerful speech.

Even a supreme cosmic deity like Brahmā turns inward in meditation and offers reverence to Śiva, reflecting the Kurma Purana’s integrative theology where divine functions harmonize and devotion crosses sectarian boundaries.