Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Tīrtha-Māhātmya: Mahālaya, Kedāra, Rivers and Fords, and Devadāru Forest

Akṣaya-Karma Doctrine

वैतरण्यां महातीर्थे स्वर्णवेद्यां तथैव च / धर्मपृष्ठे च सरसि ब्रह्मणः परमे शुभे

vaitaraṇyāṃ mahātīrthe svarṇavedyāṃ tathaiva ca / dharmapṛṣṭhe ca sarasi brahmaṇaḥ parame śubhe

Am großen Tīrtha der Vaitaraṇī, ebenso in Svarṇavedī, und am See namens Dharmapṛṣṭha—höchst glückverheißend und erhaben, Brahmā zugehörig—(bringen heiliges Bad und Verehrung dort) großes Verdienst.

वैतरण्याम्at Vaitaraṇī
वैतरण्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैतरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (place)
महातीर्थेat the great tīrtha
महातीर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहातीर्थ (प्रातिपदिक)
Formसमासः—महत् + तीर्थ (कर्मधारय); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
स्वर्णवेद्याम्at (the place called) Svarṇavedī
स्वर्णवेद्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्णवेदी (प्रातिपदिक)
Formसमासः—स्वर्णस्य वेदी (षष्ठी-तत्पुरुष); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक क्रियाविशेषण
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
धर्मपृष्ठेat Dharmapṛṣṭha
धर्मपृष्ठे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्मपृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formसमासः—धर्मस्य पृष्ठम् (षष्ठी-तत्पुरुष); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
सरसिin the lake
सरसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
परमेsupreme
परमे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘सरसि’)
शुभेauspicious
शुभे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘सरसि’)

Sūta (narrating the Kurma Purana’s tirtha-mahātmya to the sages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vaitaraṇī
S
Svarṇavedī
D
Dharmapṛṣṭha Saras
B
Brahmā

FAQs

Indirectly: it emphasizes śubha-karman (auspicious dharma) through tīrtha-sevā; the Purāṇic view is that such purifying acts steady the mind and support knowledge of the Supreme taught elsewhere in the text.

This verse points to tīrtha-yātrā, snāna (ritual bathing), and worship at sanctified places—outer disciplines that purify conduct and prepare the sādhaka for inner yoga (including the Pāśupata-oriented teachings found later).

It does not name Śiva or Viṣṇu directly; it reflects the Purāṇic synthesis by presenting tīrtha-dharma as a shared path of purification that supports devotion and realization, harmonizing sectarian practices within a single dharmic framework.