Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Tīrtha-Māhātmya: Mahālaya, Kedāra, Rivers and Fords, and Devadāru Forest

Akṣaya-Karma Doctrine

तत्र गङ्गामुपस्पृश्य शुचिर्भावसमन्वितः / मुच्यते सर्वपापैस्तु ब्रह्मलोकं लभेन्मृतः

tatra gaṅgāmupaspṛśya śucirbhāvasamanvitaḥ / mucyate sarvapāpaistu brahmalokaṃ labhenmṛtaḥ

Dort wird man, nachdem man die Gaṅgā rituell berührt hat, rein und von geweihter innerer Gesinnung erfüllt. Man wird von allen Sünden befreit und erlangt nach dem Tod Brahmaloka.

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
गङ्गाम्the Gaṅgā
गङ्गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उपस्पृश्यhaving bathed/touched
उपस्पृश्य:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + स्पृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), परस्मैपदी; ‘having touched/bathed (by touching water)’
शुचिःpure
शुचिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषण
भाव-समन्वितःendowed with devotion/feeling
भाव-समन्वितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभाव (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषार्थः (bhāvena samanvitaḥ)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोगः (is released)
सर्व-पापैःfrom all sins
सर्व-पापैः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; कर्मधारयः (sarvāṇi pāpāni)
तुindeed/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: emphasis/contrast)
ब्रह्म-लोकम्Brahmā’s world
ब्रह्म-लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (brahmaṇaḥ lokaḥ)
लभेत्would attain
लभेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘would obtain’
मृतः(when) dead; after death
मृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषण (one who has died)

Sūta (narrating the tīrtha-māhātmya within the Kurma Purāṇa’s discourse to the sages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

G
Gaṅgā
B
Brahmaloka
B
Brahmā

FAQs

Indirectly: it emphasizes purification through sacred contact and inner bhāva, preparing the seeker for higher states (here, Brahmaloka), rather than explicitly defining Ātman.

A purification-oriented discipline: tīrtha-upaspṛśa (ritual contact/ablution) joined with bhāva (right inner intention). In Kurma Purāṇa ethics, external rite bears fruit when supported by inner mental purity.

This verse is tīrtha-centered and does not name Śiva or Viṣṇu; its synthesis is implicit in the Purāṇic principle that sacred waters and dharma-practice are universally efficacious across Śaiva–Vaiṣṇava frameworks when accompanied by pure bhāva.