Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

नीलं रक्तं वसित्वा च ब्राह्मणो वस्त्रमेव हि / अहोरात्रोषितः स्नातः पञ्चगव्येन शुद्ध्यति

nīlaṃ raktaṃ vasitvā ca brāhmaṇo vastrameva hi / ahorātroṣitaḥ snātaḥ pañcagavyena śuddhyati

Wenn ein Brāhmaṇa ein blaues oder rotes Gewand getragen hat, so wird er—nachdem er einen ganzen Tag und eine ganze Nacht in Zügelung und Buße verweilt und dann gebadet hat—durch Pañcagavya gereinigt.

nīlamblue (garment)
nīlam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnīla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
raktamred (garment)
raktam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootrakta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
vasitvāhaving worn
vasitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√vas (वस्, धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाले कृत्य (having done earlier)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
brāhmaṇaḥa Brahmin
brāhmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
vastramgarment
vastram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (for indeed)
ahorātra-uṣitaḥhaving stayed (there) for a day and night
ahorātra-uṣitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootahorātra (प्रातिपदिक) + uṣita (√vas/√uṣ, धातु; क्त)
Formतत्पुरुष-समास (अहोरात्रे उषितः = having stayed for a day and night); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally)
snātaḥbathed
snātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√snā (स्ना, धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of brāhmaṇaḥ)
pañcagavyenawith pañcagavya (five cow-products)
pañcagavyena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpañcagavya (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (पञ्च + गव्य); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
śuddhyatibecomes purified
śuddhyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śudh (शुध्, धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद/परस्मैपद-प्रयोगः: परस्मैपद (śuddhyati)

Traditional Purāṇic narrator (dharma-instruction context, as part of Kurma Purana’s discourse)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

B
Brāhmaṇa
P
Pañcagavya

FAQs

This verse does not directly teach ātma-tattva; it focuses on ritual purity (śauca) and prāyaścitta as supports for a disciplined dharmic life that, in the Purāṇic framework, prepares the aspirant for higher spiritual instruction.

No formal yogic technique is taught here; the discipline is ethical-ritual: observing restraint for a full day and night (ahorātra) and bathing, along with pañcagavya, as a cleansing rite that supports steadiness (niyama) and regulated conduct.

The verse is primarily dharma-ritual in scope and does not explicitly address Śiva–Viṣṇu unity; in the Kurma Purana’s broader synthesis, such purity disciplines are shared foundations for both Śaiva and Vaiṣṇava modes of worship.