Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

यस्याग्नौ हूयते नित्यं न यस्याग्रं न दीयते / चान्द्रायणं चरेत् सम्यक् तस्यान्नप्राशने द्विजः

yasyāgnau hūyate nityaṃ na yasyāgraṃ na dīyate / cāndrāyaṇaṃ caret samyak tasyānnaprāśane dvijaḥ

Ein Zweimalgeborener soll nicht von der Speise dessen essen, der zwar täglich das Feueropfer darbringt, aber den ersten Anteil nicht als Gabe darreicht. Hat er davon gegessen, so soll er das Sühnegelübde des Cāndrāyaṇa ordnungsgemäß vollziehen.

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध; possessor)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
अग्नौin (his) fire
अग्नौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण; locus)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
हूयतेis offered (is poured as oblation)
हूयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद-रूप
नित्यम्always/daily
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial accusative)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध; negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
अग्रंthe first portion/first share
अग्रं:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
दीयतेis given
दीयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
चान्द्रायणम्Cāndrāyaṇa (penance)
चान्द्रायणम्:
Karma (कर्म; object of ‘cared’)
TypeNoun
Rootचान्द्रायण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चरेत्should perform
चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: properly)
तस्यof him/for him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध; of that person)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
अन्न-प्राशनेat the eating of food
अन्न-प्राशने:
Adhikaraṇa (अधिकरण; occasion)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + प्राशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष-समास (अन्नस्य प्राशनम्)
द्विजःthe twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (narrator) conveying the Kurma Purana’s dharma-instructions (contextually rooted in Lord Kūrma’s teaching tradition)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

A
Agni
C
Cāndrāyaṇa
D
Dvija

FAQs

It does not directly define Ātman; instead, it frames spiritual life through disciplined dharma—purity in food and offering—seen as a necessary support for higher realization taught elsewhere in the Kurma Purana.

No direct meditation technique is taught; the verse emphasizes preparatory discipline (niyama-like restraint) through proper offering (agra) and expiation (Cāndrāyaṇa), which undergirds Yoga-shāstra practice in the Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis.

It does so indirectly: by prioritizing orthodox dharma (homa, offerings, prāyaścitta) as a shared foundation for devotion and Yoga, consistent with the Kurma Purana’s integrative Shaiva–Vaishnava spiritual framework.