Saṃnyāsa-dharma — Qualifications, Threefold Renunciation, and the Conduct of the Yati
निर्ममो निर्भयः शान्तो निर्द्वन्द्वः पर्णभोजनः / जीर्णकौपीनवासाः स्यान्नग्नो वा ध्यानतत्परः
nirmamo nirbhayaḥ śānto nirdvandvaḥ parṇabhojanaḥ / jīrṇakaupīnavāsāḥ syānnagno vā dhyānatatparaḥ
Ohne Besitzanspruch, furchtlos, friedvoll und jenseits der Gegensätze, soll er von Blatt-Speise leben; in einem abgetragenen Lendenschurz (kaupīna)—oder sogar unbekleidet—soll er ganz der Meditation hingegeben sein.
Lord Kurma (Vishnu) instructing on renunciation and yogic discipline
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
By urging freedom from possessiveness, fear, and dualities, the verse points to the Atman as untouched by external conditions; meditation is the means to abide in that non-dependent inner reality.
It emphasizes dhyāna (steady meditation) supported by vairāgya: simplicity of food and clothing, fearlessness, mental equipoise, and transcending dvandvas—classic preparatory disciplines aligned with Pashupata-leaning renunciate praxis in the Kaurma tradition.
Rather than sectarian ritual markers, it stresses inner renunciation and meditation—common ground in Shaiva–Vaishnava synthesis—where realization is defined by yogic transformation, not external identity.